<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Laughing DM &#187; movie</title>
	<atom:link href="http://www.thelaughingdm.com/wordpress/category/movie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thelaughingdm.com/wordpress</link>
	<description>Behind the screen you hear the clatter of dice.  The Dungeon Master begins to laugh.  What do you do?</description>
	<lastBuildDate>Fri, 21 Oct 2011 07:00:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Strange Movie Effect</title>
		<link>http://www.thelaughingdm.com/wordpress/2010/01/10/strange-movie-effect/</link>
		<comments>http://www.thelaughingdm.com/wordpress/2010/01/10/strange-movie-effect/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 07:01:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DungeonMaster</dc:creator>
				<category><![CDATA[movie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thelaughingdm.com/wordpress/?p=464</guid>
		<description><![CDATA[We watched the Let the Right One In vampire movie tonight.  This is a Swedish film.  It was interesting to watch the film as we had intended to watch it with English subtitles.  But we made the mistake of also having English overdub on.  Watching the movie with the English overdub and the English subtitles was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We watched the <em><a href="http://www.imdb.com/title/tt1139797/">Let the Right One In</a></em> vampire movie tonight.  This is a Swedish film.  It was interesting to watch the film as we had intended to watch it with English subtitles.  But we made the mistake of also having English overdub on.  Watching the movie with the English overdub and the English subtitles was very odd, almost funny in fact.  It was like watching three different stories at the same time.  The dialog didn&#8217;t align with the text.  It was as if two different translations of the Swedish script were used.  The effect almost turned the movie into a comedy.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thelaughingdm.com/wordpress/2010/01/10/strange-movie-effect/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

